Skip to main content

View Diary: Sí, Se Puede!!! (UPDATED w/ Video) (324 comments)

Comment Preferences

  •  The USA government definition(s) of "Hispanic" (1+ / 0-)
    Recommended by:
    Jane Lew

    relates to the "tricky" notion I was considering:

    The U.S. Office of Management and Budget currently defines "Hispanic or Latino" as "a person of Mexican, Puerto Rican, Cuban, South or Central American, or other Spanish culture or origin, regardless of race".[14] This definition excludes people of Portuguese origins, such as Portuguese Americans and Brazilian Americans. However, they are included in some government agencies' definitions. For example, the U.S. Department of Transportation defines Hispanic to include, "persons of Mexican, Puerto Rican, Cuban, Dominican, Central or South American, or others Spanish or Portuguese culture or origin, regardless of race."[15] This definition has been adopted by the Small Business Administration as well as many federal, state, and municipal agencies for the purposes of awarding government contracts to minority owned businesses. Still other government agencies adopt definitions that exclude people from Spain. Some others include people from Brazil, but not Spain or Portugal.

    Wikipedia is not always on the mark, but the above is a good summary of my current understanding on the issue of how this term tends to be formally used by our agencies.

    Similarly, our use of "Latino" apparently has some variability in what is being referenced - often depending upon where it's used in the USA.  Still, I've seen it used to include and not include Portugese heritage in different, real-life circumstances.  Helped to have a best friend whose parents were Portugese immigrants to the USA.

    So, from the point of the US Census and various interpretations of the terms Hispanic or Latino in this country, the late Supreme Court Justice was not Hispanic or Latino.  Or, he was one or both.

    This is all I was relating, but thanks for clarifying your points.

    "So, please stay where you are. Don't move and don't panic. Don't take off your shoes! Jobs is on the way."

    by wader on Tue May 26, 2009 at 05:56:48 PM PDT

    [ Parent ]

    •  Leave it to the government! (1+ / 0-)
      Recommended by:
      wader

      The history Portugal and Spain are intertwined. Portugal being the smaller has always had to fend off Spanish power.

      For the definition of Hispanic, I would go with the derivation of the word from Hispania. People from Hispania are by definition Hispanics.

      That a government beurocrat does not know where Hispania is located is not surprising.  Portugal has always been the redheaded step child of the Iberian peninsula.  It is also not surprising that our government might always agree with itself.  ;>)

      The word "Latino" is more problematic to me. My guess and it is only a guess is that its usage in the Americas is from the term Latin America and that the word "Latino" originally  referred  to people from Latin America.

      In a European context other places also have Latin roots...France, Italy, Rumania. We might refer to an amorous Italian as a Latin lover, but we would never call him a Latino.

Subscribe or Donate to support Daily Kos.

Click here for the mobile view of the site