Ok, maybe the first time it was by accident. But twice is highly suspicious.
Breaking news tonight from Fox 10 News:
Maricopa County elections officials are drawing criticism for another instance of providing the wrong date for the Nov. 6 general election in materials printed in Spanish.
County elections spokeswoman Yvonne Reed acknowledges that the Spanish language side of 2,000 of the 3,000 printed bookmarks with election information erroneously give the election date as Nov. 8.
Now, the previous incident has been
diaried already.
In that case, at least 50, possibly many many more voter id cards were mailed out with the wrong election date on them, but mysteriously ONLY on the Spanish language part. HMM.
Needless to say, liberal activists are not buying it.
Liberal activists are accusing Republican County Recorder Helen Purcell of trying to suppress the Hispanic vote.
Reed denies that and takes responsibility for the error. She says she failed to change all the dates when updating a printing sheet used last year when some jurisdictions held elections on Nov. 8.
"I don't think it's just a mistake, it's happened too many times," says Randy Parraz of Citizens for a Better Arizona. "This is just unacceptable, when you have the County Recorders Office putting out misinformation and their whole purpose to exist is to do elections."
Maricopa County Recorder Helen Purcell is very offended you would suggest such a thing, and is going to make sure that all Spanish speaking citizens know when the election is. By putting the right date
on their web site. Yeah, that'll do it.
To that end, we will be launching a very aggressive Spanish language publicity campaign to make sure everyone knows that the election will be held on Tuesday, November 6. Martes, 6 de noviembre. Such a message already appears prominently, in Spanish and English, on the Maricopa County Recorder's and Elections Department Websites.
With Richard Carmona leading the Hispanic vote by wide margins, is someone putting their thumb on the scale? It just seems far too coincidental that the mistakes are only occurring on the Spanish language parts of the information.