Tucker Carlson thinks calling liberals an insult in Chinese has even remotely the same meaning.
We did nazi that coming, calling Biden a “white liberal” in Chinese. The subtlety is that the millennial punks like Charlie Kirk and Jacob Wohl are also BaiZuo, much like the term was something Carlson’s staff appropriated from an understanding of Trump’s idiotic foreign policy, remaining stupid about tariffs throughout his term. Fox News viewers have enough problems with American English.
Anti-baizuoism is a vow not to lose focus and make the same mistake. This week there has been a strange transition between the two forms of nationalism. In the wake of Carlson's segment, many Chinese Weibo users expressed a pleasant surprise that their own jargon was used against "Bai Deng", a pun on the name of US President Joe Biden ..
rssdailynews.com/…
MARCH 27, 2021
On March 19, Fox News host Tucker Carlson spiritedly disparaged U.S. Secretary of State Antony Blinken for supposedly embarrassing the United States in his lack of aggression during his meetings with Chinese delegates. Later in his segment, Carlson belittled Rep. Jerry Nadler of New York for cautioning against spurring hate crimes against people of Asian descent through the use of the term “China virus.” All this built up to Carlson’s introduction of the term “baizuo,” which he claims—in part by misrepresenting scholar Chenchen Zhang as part of Chinese state media—is what Chinese people call weak, impressionable U.S. liberals, and he warns that China’s government perceives U.S. weakness and seeks to take advantage of it.
Baizuo (白左, literally “white left”) has been around for 10 years or so—but it rose to greater prominence in the wake of Donald Trump’s ascension to the presidency in 2017. It means something like “woke”—as said in a sneering tone by conservative critics of progressives. Today, it is a ubiquitous insult used on China’s internet, hurled at anyone whose views can be framed as laughably naive or directly in conflict with social stability and national security. But depending on which side of the Pacific Ocean—or of the U.S.-China conflict—you’re on, just which nation you’re talking about can differ sharply.
foreignpolicy.com/...
The biggest movie in the world right now is not the latest Bond film No Time To Die or even Marvel's Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings.
It's a Chinese propaganda film about the 1950s Korean War, centred on a story of Chinese soldiers defeating American troops despite great odds.
In just two weeks since its release, The Battle at Lake Changjin has made over $633m (£463m) at the box office. This puts it far ahead of Shang-Chi's global earnings of $402m, and in just half the time.
It is set to become China's highest-grossing film ever.
Its success is good news for China's pandemic-affected film sector as Covid forced cinemas to shut and reopen multiple times.
It is even better news for the state, which experts say appears to have nailed a formula of making propaganda appeal to the masses.
But for Hollywood looking in from the outside, the immense popularity of a local film like this could mean even more challenges ahead as it struggles to gain ground in China - the biggest film market in the world.
[...]
Sun Hongyun, an associate professor at Beijing Film Academy said that the film was "an extraordinary and perfect collusion of capital and political propaganda."[3] The Global Times, an official newspaper of the Communist Party of China, said: "The national feeling displayed in the film echoes the rising public sentiment in safeguarding national interests in front of provocations, which has great implications for today's China-U. S. competition."[3]
https://t.co/ac4EfwwIt1?amp=1