Skip to main content

In many cultures, such as in the United States, after death a body may be placed in some type of container for disposal. American English has two words for this container: coffin and casket.

Coffin:

Coffin came into English from Greek where it originally meant “basket of reeds, rushes, or bark.”  “Coffin” came into English in 1380. It was borrowed from the Old French “cofin” which came from the Latin “cophinus” which was taken from the Greek “kophinos” (κόφινος). In the Linear B syllabic script for Mycenaean Greek the word is written as “ko-pi-na.”

When English adopted “coffin” the word was used to mean “box” and “chest” as well as “basket”. It also came to be used in referring to a pie dish and the hollow space under a horse’s hoof.

Sometime in the 1500s, “coffin” came to be used to describe a wooden burial box used for the dead. Today, this is the primary use of the word.

Casket:

The origins of “casket” are found in French. From the 1400s through the 1700s it referred to a small ornamented box for jewels. In the mid-1800s, the Americans tweaked the word a bit and undertakers began to use “casket” instead of “coffin.” The word “casket” appears to have more elegance—i.e. the body is placed into an ornamented box for jewels, therefore the body is a valuable object.  

Some Americans explain that a coffin is a six-sided box, while a casket is four-sided, rectangular container.

 photo UniversalCasket_zpscf06de79.jpg

Shown above is a casket sales kiosk at Costco.

Originally posted to Cranky Grammarians on Sat Nov 09, 2013 at 08:34 AM PST.

Also republished by History for Kossacks.

EMAIL TO A FRIEND X
Your Email has been sent.
You must add at least one tag to this diary before publishing it.

Add keywords that describe this diary. Separate multiple keywords with commas.
Tagging tips - Search For Tags - Browse For Tags

?

More Tagging tips:

A tag is a way to search for this diary. If someone is searching for "Barack Obama," is this a diary they'd be trying to find?

Use a person's full name, without any title. Senator Obama may become President Obama, and Michelle Obama might run for office.

If your diary covers an election or elected official, use election tags, which are generally the state abbreviation followed by the office. CA-01 is the first district House seat. CA-Sen covers both senate races. NY-GOV covers the New York governor's race.

Tags do not compound: that is, "education reform" is a completely different tag from "education". A tag like "reform" alone is probably not meaningful.

Consider if one or more of these tags fits your diary: Civil Rights, Community, Congress, Culture, Economy, Education, Elections, Energy, Environment, Health Care, International, Labor, Law, Media, Meta, National Security, Science, Transportation, or White House. If your diary is specific to a state, consider adding the state (California, Texas, etc). Keep in mind, though, that there are many wonderful and important diaries that don't fit in any of these tags. Don't worry if yours doesn't.

You can add a private note to this diary when hotlisting it:
Are you sure you want to remove this diary from your hotlist?
Are you sure you want to remove your recommendation? You can only recommend a diary once, so you will not be able to re-recommend it afterwards.
Rescue this diary, and add a note:
Are you sure you want to remove this diary from Rescue?
Choose where to republish this diary. The diary will be added to the queue for that group. Publish it from the queue to make it appear.

You must be a member of a group to use this feature.

Add a quick update to your diary without changing the diary itself:
Are you sure you want to remove this diary?
(The diary will be removed from the site and returned to your drafts for further editing.)
(The diary will be removed.)
Are you sure you want to save these changes to the published diary?

Comment Preferences

Subscribe or Donate to support Daily Kos.

Click here for the mobile view of the site