Skip to main content

The Interpreter, an invaluable source of information regarding Russia and, in these days, Ukraine,  links to an article in Izvestia reporting that the Duma is considering a draft law, prepared by a member of Putin's United Russia party, which would, according to The Interpreter

giv[e] criminal penalties to journalists who publish “false anti-Russian information, and/or provide information and support to extremist anti-Russian separatist forces, including the reflection of events beyond the borders of Russia.”

“Beyond the borders of Russia…” In other words, if Crimea votes to join Russia, journalists who criticize what happens next could be tried for separatism. Even short of that, if journalists publish anything that the government views as “false anti-Russian information,” then the journalists could be subjected to the same penalties.

Izvestia, in Google translation, reports:
The reason for the development of the bill are publications in the Russian media, in which the authors, according to the MP [member of parliament], admitted incorrect historical analogies and interpretation of events in Russia and the Ukraine coup.
Izvestia adds that the first deputy chairman of the relevant Duma committee "supported the idea of the law on the liability of the media for 'anti-state' of the publication[.]" (Sic, in Google translation).

The Interpreter explains:

“Beyond the borders of Russia…” In other words, if Crimea votes to join Russia, journalists who criticize what happens next could be tried for separatism. Even short of that, if journalists publish anything that the government views as “false anti-Russian information,” then the journalists could be subjected to the same penalties.

EMAIL TO A FRIEND X
Your Email has been sent.
You must add at least one tag to this diary before publishing it.

Add keywords that describe this diary. Separate multiple keywords with commas.
Tagging tips - Search For Tags - Browse For Tags

?

More Tagging tips:

A tag is a way to search for this diary. If someone is searching for "Barack Obama," is this a diary they'd be trying to find?

Use a person's full name, without any title. Senator Obama may become President Obama, and Michelle Obama might run for office.

If your diary covers an election or elected official, use election tags, which are generally the state abbreviation followed by the office. CA-01 is the first district House seat. CA-Sen covers both senate races. NY-GOV covers the New York governor's race.

Tags do not compound: that is, "education reform" is a completely different tag from "education". A tag like "reform" alone is probably not meaningful.

Consider if one or more of these tags fits your diary: Civil Rights, Community, Congress, Culture, Economy, Education, Elections, Energy, Environment, Health Care, International, Labor, Law, Media, Meta, National Security, Science, Transportation, or White House. If your diary is specific to a state, consider adding the state (California, Texas, etc). Keep in mind, though, that there are many wonderful and important diaries that don't fit in any of these tags. Don't worry if yours doesn't.

You can add a private note to this diary when hotlisting it:
Are you sure you want to remove this diary from your hotlist?
Are you sure you want to remove your recommendation? You can only recommend a diary once, so you will not be able to re-recommend it afterwards.
Rescue this diary, and add a note:
Are you sure you want to remove this diary from Rescue?
Choose where to republish this diary. The diary will be added to the queue for that group. Publish it from the queue to make it appear.

You must be a member of a group to use this feature.

Add a quick update to your diary without changing the diary itself:
Are you sure you want to remove this diary?
(The diary will be removed from the site and returned to your drafts for further editing.)
(The diary will be removed.)
Are you sure you want to save these changes to the published diary?

Comment Preferences

  •  Tip Jar (4+ / 0-)

    Shalom v' salaam; peace and wholeness

    by another American on Thu Mar 06, 2014 at 07:55:19 AM PST

  •  Maybe the comparisons Hillary Clinton made the (1+ / 0-)
    Recommended by:
    another American

    other day aren't that far off the mark.

    The methodology of oppression and the propaganda techniques that the Russian Government currently is employing are increasingly making Godwin comparisons compelling.

    "A candle loses nothing by lighting another candle" - Mohammed Nabbous, R.I.P.

    by Lawrence on Thu Mar 06, 2014 at 08:03:57 AM PST

    •  Stalin probably is a closer analogy. Stalin also (3+ / 0-)
      Recommended by:
      Lawrence, Vatexia, Dr Swig Mcjigger

      avoids the need to explain that not every reference to Hitler is an argument about genocide.

      Shalom v' salaam; peace and wholeness

      by another American on Thu Mar 06, 2014 at 08:06:17 AM PST

      [ Parent ]

      •  Interpreter link broken (0+ / 0-)

        .

        can you

        fix ?

        TRAILHEAD of accountability for Bush-2 Crimes? -- Addington's Perpwalk.

        by greenbird on Thu Mar 06, 2014 at 08:12:03 AM PST

        [ Parent ]

        •  The difficulty seems to be at their end. (0+ / 0-)

          Even for the home page, I get:

          Error establishing a database connection
          Were I CT-minded, ... As I'm not, I suggest trying again in a little while.

          Shalom v' salaam; peace and wholeness

          by another American on Thu Mar 06, 2014 at 08:16:06 AM PST

          [ Parent ]

        •  although since i type with my feet, (0+ / 0-)

          it could have been me ...

          The Interpreter is a daily-updated online journal dedicated primarily to translating media from the Russian press and blogosphere into English.

          Conceived as a kind of “Inopressa in reverse,” The Interpreter aspires to dismantle the language barrier that separates journalists, Russia analysts, policymakers, diplomats and interested laymen in the English-speaking world from the debates, scandals, intrigues and political developments taking place in the Russian Federation.

          In addition to translated content, the journal also publishes reportage, original features (especially those that analyze or elaborate previously translated content), special reports, op-eds, interviews and blog posts.

          The Interpreter is underwritten by two registered non-profit organizations: the London-based Herzen Foundation and the New York-based Institute of Modern Russia, of which the journal is a special project.

          Both organizations are committed to the advancement of democratic values and institutions in the Russian Federation.
          ---
          Citation of material from the The Interpreter is allowed without obtaining prior permission, provided that it includes a link to the original page.

          The link should be placed directly in the body of the text, immediately following or preceding the citation.
          ---
          The Interpreter’s translations attempt as far as possible to preserve the original tone and vernacular of the original and to provide as accurate and faithful a translation as possible.

          While every effort is made to ensure that published information is accurate and up-to-date, neither The Interpreter nor the Institute of Modern Russia (IMR) can be held responsible for errors and omissions which may be overlooked in the translation or editorial processes. Errors and omissions which occur in the original Russian language articles are the responsibility of the original author and/or publication. No warranty is given or implied with regard to the the use of this information for any purpose whatsoever.

          The opinions expressed in translated articles are those of the original author or publication and not of The Interpreter or IMR. Unless otherwise states the opinions  expressed in editorial and analysis is that of the bylined author not of The Interpreter of of the IMR.

          Neither The Interpreter nor the IMR can be held responsible for any damages, losses, distress or other consequences following from the use of this website, linked websites, or third-party technology associated with it.

          The Interpreter and the IMR are not responsible for the content of linked websites or sources. These are provided for convenience only.

          The Interpreter and the IMR, its staff, employees and agents do not accept any liability however arising, including liability for negligence, for any loss resulting from the use of or reliance upon the information and/or reliance on its availability at any time.

          ---
          well, this one's broken ...
          http://www.interpretermag.com/...
          Error establishing a database connection
          ---
          their blog is here.

          TRAILHEAD of accountability for Bush-2 Crimes? -- Addington's Perpwalk.

          by greenbird on Thu Mar 06, 2014 at 08:18:18 AM PST

          [ Parent ]

          •  so we can have (2+ / 0-)
            Recommended by:
            Vatexia, katiec
            scuttled a ship
            or
            scupper a ship
            both from The Bell/The Interpreter blog,
            ... as well as a BBC report ...
            1450 GMT: Olga Ivshina, a BBC Russian Service reporter, was”marched off at gunpoint” today outside the Belbek airbase in Crimea. She described her experience as she and a few colleagues broke away from a pack of other journalists only to then be harassed by the Russian soldiers who are effectively blockading the base which is still in the control of the Ukrainian military. The journalists were searched, accused of being spies, and, from the sounds of it, were sexually harassed:

                “Do you have tattoos?” [one soldier asks]

                “No,” I answer.

                “Take your clothes off, we’re going to check.”

                “Check the guys, but leave the girl alone!” a man barks. He has just approached us, and seems to be the senior officer. “Olga – you’re a Russian citizen? Come with me – we need to talk.”

                The officer takes me to one side and explains how important it is now to avoid provocations, how biased Western journalists are, and how important it is for everyone to do an honest job.

                “And don’t come here anymore,” he says finally. “After all, you and I are Russian citizens. I don’t want to shoot my own people.”

                Before saying goodbye the soldiers photograph us on their mobile phones. They say they will do a search on a database and find out about our spying.

                They show us how to get back to the main road and ask us again not to look back.

                “Olga, you and I will still meet again in Moscow,” adds the officer, with a wry smile.

            which is to say, point me in the direction i need to go, because i'm lost and scupper reminds me of kipper and that reminds me that i'm hungry.

            TRAILHEAD of accountability for Bush-2 Crimes? -- Addington's Perpwalk.

            by greenbird on Thu Mar 06, 2014 at 08:27:30 AM PST

            [ Parent ]

  •  clearly (1+ / 0-)
    Recommended by:
    Lawrence

    izvestia is a propganda outfit controlled by pnac.

    The cold passion for truth hunts in no pack. -Robinson Jeffers

    by Laurence Lewis on Thu Mar 06, 2014 at 08:05:03 AM PST

  •  the cedar chest has been raided ! (0+ / 0-)

    DOES THIS MEAN WHAT I THINK IT MEANS?

    sorry for the all caps, my bad.

    TRAILHEAD of accountability for Bush-2 Crimes? -- Addington's Perpwalk.

    by greenbird on Thu Mar 06, 2014 at 08:10:12 AM PST

Subscribe or Donate to support Daily Kos.

Click here for the mobile view of the site