My husband and I were startled to see this reported on our local news station the other night, and I expected to see something in Dkos about it but I must have missed it. Perhaps others missed it too and it is worth bringing forth again. As I'm home with flu, there is time to figure out all the html systems to try to write a diary.
Remember when it was all over the Traditional Media that the Iranian president declared Iran's right to make nuclear weapons? Apparently CNN messed up the translation. Ooops.
From the BBC
CNN wrongly translated President Mahmoud Ahmadinejad as saying Iran had a right to use nuclear "weapons", rather than nuclear "technology".
Hardliners had described the mistake as a deliberate attempt to misrepresent Iran's stance in a diplomatic crisis.
The US-based news network issued a statement apologising for the mistake and expressing its "regrets to the Iranian government and the Iranian ambassador to the United Nations".
It said the translator, who had worked for CNN before, had been hired from an outside company, and there was no reason to think that his mistake had been deliberate.
Now we all are not so naive as to believe Iran has no plans or desire to make nuclear weapons. Iran is a real danger, and unfortunately as we have been bogged down in Iraq, Iran has been able to play its hand very well. And in fact our aggression in Iraq has helped the radical element in Iran to solidify power.
However we all are not so naive as to believe someone would make such an "honest mistake" when the difference in the translations are so important.
How much do you want to be Bushco was behind this mis-translation? The drums of war keep beating!