https://www.youtube.com/watch?v=pc5Ls2Qgx6M
Judaeo-Spanish medieval song by Braagas.
(Google’s somewhat opaque translation comes after the original lyrics)
Al pasar por Casablanca, pase por la moreriay vi a una mora lavando, en aquas claras y cristalinas.
Apártate mora bella, apártate mora lindadexa bever mi cavallo, d´esta aqua cristalina.
Te quieres venir conmigo, en mi cavallo suvida
Señós, buen cavallero, de buena gana yo mi iría.
Y la ropa esta que lavo, a quien se la dexaria.
La de hilo la de Holanda, puesta te la llevarias.
Y la que no vale nada, a la mar la echarias.
Y mi honra buen cavallero, a quién se la dexaria...Juro delante mi espada, a mi cuntura ceñidade no tocante a tu honra, mientras que no seas mía.
Por unos campos pasaban, la mora llorando iva.
Por que lloras mora bella, por que lloras mora linda?
Lloro porque en estos campos, mi padre a cazar venia.
Con mi hermano Moralejo, y toda su cortesía.
Madre, abra usted la puerta, ventanas y galerías.
Que ha parecido la rosa, que buscabas noche y día.
When passing through Casablanca, I went through the morería,
I saw a blackberry washing, washing in the cold fountain.
I told him to be beautiful, I told him to stay with me,
let my horse drink of that crystal clear water.
-I am not a moor, gentleman, that I am a captive Christian;
I was captivated by the Moors; Easter Day Florida.
-If you want to come to Spain, here in my cavalry.
-The handkerchiefs that I wash, Where would you leave them?
-The fine, fine Holland, with me you would take them,
and those that were not worth anything, down the river they would go.
"And my honor, gentleman, Where would I leave it?
-I swear not to touch you, to the mountains of Oliva.
When you reach those mountains, the mulberry began to cry.
- Why do you cry, dwells beautiful, why are you crying?
-I cry because in these mountains My father was hunting,
with my brother El Moralejo and all his company.
- Oh, my God, what I hear, I thought he brought a wife
and I bring a sister of mine!
-Open, father, the balconies, windows and lattices,
that the queen appeared, I cried night and day.
Abraham ibn Ezra (Hebrew: אַבְרָהָם אִבְּן עֶזְרָא or ראב"ע; Arabic: ابن عزرا; also known as Abenezra or Aben Ezra, 1089–c.1167) was among the most distinguished and original biblical commentators, philosophers, grammarians, astronomers, astrologers and poets of the Middle Ages. He was born in Tudela, Navarre, (in what is modern-day northern Spain) one of the oldest, most significant Jewish communities in the period of Muslim rule of the emirs of Zaragoza, later in Córdoba and in Granada (where it is said he met his future friend and perhaps father-in-law), Escaping Spain before 1140 with persecution of the Jews by the new fanatical regime of the Almohads he had already travelled widely and continued: North Africa, Egypt (1109, possibly in the company of Yehuda Halevi), Palestine, Italy (Rome in 1140–1143, Lucca, Mantua, Verona), Narbonne and Béziers (modern day southern France), Rouen (m.d. no.France), London, and Oxford by 1158, returning to Narbonne in 1161. He died sometime around January 23 or 28, 1164 or ‘67, exact location unknown — possibly at Calahorra at the border of Navarre and Aragon, possibly in Rome or in Palestine.[4] His works, all in Hebrew, the first instance the field of Hebrew philology and Biblical exegesis, fulfilled the great mission of making accessible to the Jews of Christian Europe the treasures of knowledge enshrined in the works written in Arabic that he had brought with him from Spain.
...his reluctance to reconcile problematic Biblical passages through midrashic exegesis, even at the expense of traditional dogma, put him in opposition to his contemporaries such as Rashi and provided early support for the type of textual criticism that is now accepted by Reform and Conservative Judaism....[9]
A pair of fascinatingly polygonal feature on the moon's surface were named after him by Italian astronomer and Jesuit Catholic priest Giovanni Battista Riccioli (1598 – 1671).
https://www.youtube.com/watch?v=0xd3N1zdaNU — Hebrew translated into Spanish is at the link, and Hebrew, English transliteration and English translation are HERE. Dub, electronica, Reggae and worldbeat musician, composer, record producer and solo artist Gaudi recorded a version of Ki Eshmera Shabbat on an album entitled Medtronica, but I haven’t been able to find a video of it. Possibly someone else will and post it in comments.
Todah rabbah for recent parsha diaries::
Jun23 Chukat by_hhcovitz__
Jun30 Balak by SandraLLAP_
Jul 7 Pinchas by_ramara__
Please volunteer in comments if you’d like to write a drash/dvar. Listed dates are the Saturday each Torah portion is read in synagogues, other dates are as shown — most diarists queue to post automatically the preceding Thurs or Friday. Links are for wik pages, see also Dvar Resources for Writers & Students and at THIS page you can click on TAG NAME to get an alphbetical list of parshas & read past diaries on any you’d like to. Cultural material, memoirs of Judaic experience, and other diaries like many posted recently are also welcome for this series … which will continue until it doesn’t, which may occur without notice, due to, um, factors involved.
Jul 21, 2018 Parashat Devarim, Shabat Chazon Deut. 1:1–3:22,3rd Haftarah of Admonition Isa. 1:1-27 BY ___________
■ sunset Sat. Jul 21 erev Tisha B'Av ____________
Jul 28 Va’etchanan, Shabbat Nachamu Deut. 3:23–7:11, 1st Haftarah of Consolation Isa. 40:1-26 BY _____________
Aug 4 Eikev(Ekev) Deut.7:12–11:25, 2nd Haftarah of Consolation Isa. 49:14–51:3 BY_________
Aug 11 Re'eh Deut.11:26–16:17, 3rd Haftarah of Consolation Isa. 54:11–55:5 [In some congregations, Isa. 66:1-24] BY _________
Aug 18 Shofetim Deut.16:18–21:9 4th Haftarah of Consolation Isa. 51:12–52:12 BY___________
Aug 25 Ki Tetze Deut. 21:10–25:19, 5th Haftarah of Consolation Isa. 54:1-10 BY ___________
Sept 1 Ki Tavo, Shabbat Selichot [Ashkenazim] Deut. 26:1–29:8, 6th Haftarah of Consolation, Isa. 60:1-22 BY_________
Sep 8 Nitzavim Deut.29:9–30:20, 7th Haftarah of Consolation, Isa. 61:10–63:9 BY __________
■ sunset Sun. Sep 9, 2018 Erev Rosh HaShana 5779 ___________
■ Mon.Sep 10 Rosh HaShanah I, 5779 ___________
■ Tue Sep 11 Rosh HaShanah II, 5779 (diaspora) ___________
Sep 15 Vayelech Deut. 31:1-30, Hos. 14:2-10; Mic. 7:18-20; Joel 2:15-27 [Hos. 14:2-10; Mic. 7:18-20] BY __________
■ sunset Tue, Sep 18, 2018 erev Yom Kippur 5779, Kol Nidre ________
■ Wed, Sep 19, 2018 - Yom Kippur [Day of Atonement] ___________
Sep 22 Ha’azinu Deut.32:1-32:5 , 2 Sam. 22:1-51 BY___________
■ sunset Sun, Sep 23 Erev Sukkot ___________
■ Mon. Sep 24 Sukkot I ___________
Sep 29 Shabbat Chol Hamoed Sukkot Ex.33:12–34:26, maf. Num. 29:26-31, Ezek. 38:18–39:16 BY________________
■ sunset Sun.Sep 30 erev Shemini Atzeret ___________
■ sunset Mon, Oct 1 diaspora erev Simchat Torah __________
■ Tue. Oct 2, 2018 Simhat Torah, V'Zot HaBerachah Deut. 33:1-34:12 — Josh. 1:1-18 [Josh. 1:1-9]
Shabbat, October 6, 2018 — Bereshit — 5779
Shabbat Shalom