Nice. An example of Bush using (what I think is) our side's frames and language.
From the always excellent Froomkin describing yesterday's meeting of the president with regional newspapers.
The quote:
"Q: There was some confusion when you referred to personal investment accounts as an 'add-on' in a recent Social Security [promotional] appearance [in Westfield, N.J.]. Would you be open to add-on personal accounts, as opposed to a personal accounts carved out of payroll taxes?
"A: No, I think the 'carve-out' is the way to go. What I was referring to in my speech, I was explaining to people that the capital in the personal account would yield a certain amount of interest, and that interest -- the monies would be in addition to a Social Security check you were receiving.
(emphasis mine)
There's no way that "carving-out social security" sounds good, right? English is not my first language, so maybe I'm missing some nuance there, but I can see the ads already.